הוכחה חיה (ספרינגסטין)

אני לא יכול להבטיח תרגומים טובים, אבל העמל הזה עושה לי נעים ופותח לי את הראש. מי שרוצה, יכול לשמוע כאן את השיר הנפלא הזה. אני אוהב את הביצוע הזה כי ברוס והלהקה לא זוכרים את השיר בכלל, ונזכרים (או שלא) תוך כדי תנועה. זה מקסים, כי רואים כאן כמה נהדרהם מנגנים ביחד.

בליל קץ חם, בחדר אפלולי
נח לו רך שנגע בו אלוהים
זועק כאילו טעם סחוג תימני
ובזרועות אמו, היה היופי בהתגלמותו
כמו המילים החסרות בתפילה שלא כתבתי

בעולם של זוהמה, ללא סדר או משטר
ביקשתי את האל החנון, הרחום
ומצאתי הוכחה חיה

נטלתי את לבי ונשמתי, ונעלתי בארון
נעלבים לצד האמונה, האמונה בעצמי שאבדה
משם הלכתי אל עיר החטאים
וניסיתי לקלוף עורי
זחלתי אל מעמקי האפלה
וביקשתי לשרוף כל זכר מעצמי

אתה עושה דברים נוראים
כשאתה מנסה לאבד את עצמך
דברים איומים, נוראים
אך מצאתי הוכחה חיה

ואת, במעבה סערותי
הראית לי שסוגרי פתוח לרווחה
ללא זקיף או סורג
רק אדם מפוחד בודד ושדים מכל עבריו

וכעת רק דבר אחד מובן
החיים הם בניין קלפים
שבירים כמו נשימתו
של העולל הזה הישן במיטתנו
אז בואי נישן הלילה בחוץ
כמו כנופיית גנבים מאושרת
וכשתבוא הרכבת, ניסע עמה
ונגנוב את מה שנוכל מאוצרות האלוהים

זו היתה בצורת ארוכה אהובתי
והלילה בא הגשם המבורך
ביקשתי את האל החנון, הרחום
ומצאתי הוכחה חיה

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • chellig  On 9 ביוני 2010 at 8:03

    עכשיו כשאתה מתרגם באופן כה נאה, תרגם נא את
    cover me
    שהוא אחד השירים הכי יפים בכלל

    • tsoof  On 9 ביוני 2010 at 11:02

      1. טוב.
      2. תודה.
      3. חלי גולדנברג מבקשת ממני לתרגם את cover me. למה אני לא בן 17 עוד פעם, למה?

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: